Interpretación simultánea, interpretación consecutiva y de enlace, organización de equipos de intérpretes y contratación de equipos audiovisuales. También interpretación remota.
Servicios
-
Interpretación
-
Traducciones
Traducción de todo el material de su conferencia: programas, presentaciones, discursos, dossieres, informes anuales, así como traducciones juradas para empresas y particulares.
-
Servicios adicionales
Comunicación multilingüe y documentación técnica: asesoramiento, cursos de formación, localización, terminología, revisión y adaptación de textos, locución y grabación de audio.
Si desea información más detallada, póngase en contacto en español, inglés o alemán. Le asesoraré gratuitamente y sin compromiso, tratando todos los datos y documentos que nos proporcione con la máxima confidencialidad.
Perfil
Nacido en Madrid.
Doble nacionalidad: española y alemana.
1997-2001
Estudios en la Universidad Europea de Madrid y en la Universidad de Colonia (Alemania).
2001
Licenciado en Traducción e Interpretación.
Idiomas: español (A), inglés (B) y alemán (C).
2002–2004
Estudios de postgrado de intérprete especializado en el Sprachen & Dolmetscher Institut (SDI), Múnich (Alemania).
Especialidad: tecnología.
Idiomas: español (A), alemán (B) e inglés (C).
Desde 2004
reside en Berlín y trabaja por libre de traductor e intérprete de español, alemán e inglés.
Formación continua
en la Universidad de Maguncia, Facultad de lingüística y cultura aplicadas en Germersheim (Alemania), en la Escuela Superior Técnica de Colonia (Fachhochschule Köln), en la Universidad Heriot-Watt (Edimburgo), la Universidad de La Laguna (Tenerife) y en Xchange Services UK Ltd. (Edimburgo).
Nombramientos
Intérprete jurado y traductor jurado para los tribunales y notarios de Berlín (alemán, inglés y español).
Afiliaciones
VKD (Asociación Alemana de Intérpretes de Conferencias) y BDÜ (Asociación Alemana de Traductores e Intérpretes).
Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC).
Publicaciones
Diccionario de la tecnología industrial Richard Ernst, tomo V, alemán-español, 5.ª edición 2017, ISBN: 978-3-87097-264-6.
Diccionario de la tecnología industrial Richard Ernst, tomo VI, español-alemán, 4.ª edición 2017, ISBN: 978-3-87097-265-3.
Ambos tomos disponibles en versión electrónica.
Mi voz
Como intérprete de conferencias creo que es esencial trabajar constantemente con profesionales de locución y oratoria. Desde hace años cuento con la formación y el asesoramiento de la empresa Professionell Sprechen. Escuche los archivos de audio para obtener una impresión general de mi acento y pronunciación en español (lengua materna), alemán e inglés.
Un ejemplo de mi trabajo:
Interpretación en directo de la ceremonia de entrega
del «European Inventor Award 2021» (Premio al Inventor Europeo), celebrada en la Oficina Europea de Patentes en Múnich.
Referencias
Trabajo para el Bundestag alemán, los ministerios federales y los tribunales de Berlín, así como en congresos de distintos sectores industriales, institutos de investigación y asociaciones. Frecuentemente interpreto para delegaciones de gobierno durante sus visitas oficiales en Alemania.
Asimismo, traduzco páginas web, publicaciones internas para empresas, informes de prensa, etc. y asesoro a empresas en el campo de la comunicación multilingüe y la documentación.
Por motivos de confidencialidad no puedo proporcionarle una lista detallada de referencias hasta que lo haya consultado con mis clientes.
-
Economía y finanzas
Reuniones del consejo, asambleas generales de empresa, reuniones de comités de empresa, juntas anuales, congresos de marketing, presentaciones de productos, presentaciones de resultados, conferencias técnicas y cursos de formación.
-
Telecomunicaciones y TI
Telefonía, sistemas de radiocomunicación y sistemas de alarma, informática (hardware y software), CAD.
-
Tecnología
Industria automovilística, maquinaria, máquinas-herramienta, máquinas de embalaje, electrónica, hidráulica, juntas y sellantes, construcción, arquitectura y urbanismo, infraestructura ferroviaria, energías renovables y eficiencia energética, rehabilitación y acondicionamiento de terrenos, gestión de residuos, refinería de aceite.
-
Medicina y química
Ingeniería médica (prótesis, equipos de respiración, analizadores de gases en sangre), sordoceguera, oftalmología, neurología (Alzheimer y espasticidad), cirugía estética, cirugía del hombro, cirugía vertebral, veterinaria, estudios clínicos.
-
Derecho
Derecho internacional, derechos humanos, vistas y comparecencias, firmas de contrato ante notario.
-
Política
Visitas oficiales y delegaciones de gobierno, audiencias, cooperación internacional, desarrollo e integración, política de transportes, igualdad de derechos, inmigración, política educativa, ahorro y eficiencia energética y protección del medio ambiente.
-
Educación y cultura
Educación de la primera infancia, simposios literarios, medios de comunicación, periodismo, cine, temas culinarios, puros y cigarros, moda.
Contacto
Ignacio Hermo
Anklamer Str. 38
D-10115 Berlín
- Tel.: +49 30 473 85 789
- Fax: +49 30 138 80 084
- E-mail: i.hermo@aiic.net
Será un placer poder atenderle.