Simultaneous, consecutive and liaison interpreting, selection of interpreters for your event and organisation of conference equipment.
Translation of the conference documents and presentations, papers, dossiers, brochures, annual reports, technical documentation as well as sworn translations.
Multilingual communication and technical documentation: consultancy, workshops, software localization, terminology management, proofreading, content creation and voice-over.
For further information, please contact me in English, German or Spanish. I will be happy to advise you free of charge and with no commitment. All your data and documents will be treated as strictly confidential.
Born in Madrid, Spain.
Dual nationality: German and Spanish.
University studies at the Universidad Europea de Madrid, Spain, and Universität zu Köln, Germany.
Graduated in Translation and Interpreting (Licenciado en Traducción e Interpretación).
Languages: Spanish (A), English (B) and German (C).
Postgraduate studies as specialized interpreter at the Sprachen & Dolmetscher Institut (SDI), Munich, Germany.
Specialist field: technology.
Languages: Spanish (A), German (B) and English (C).
Based in Berlin as a freelance conference interpreter and translator of Spanish, German and English.
at the University of Mainz-Germersheim, Fachhochschule Köln, Heriot-Watt University (Edinburgh), University of La Laguna (Tenerife) and Xchange Services UK Ltd. (Edinburgh).
Sworn interpreter and sworn translator for the Berlin courts and notaries (German, English and Spanish).
German Association of Conference Interpreters (VKD) within the German Association of Interpreters and Translators (BDÜ).
International Association of Conference Interpreters (AIIC).
Ernst Dictionary of Engineering and Technology, Volume V, German-Spanish, 5th ed. 2017, ISBN: 978-3-87097-264-6.
Ernst Dictionary of Engineering and Technology, Volume VI, Spanish-German, 4th ed. 2017, ISBN: 978-3-87097-265-3.
Both volumes also available as CD or download.
As a professional conference interpreter, I believe that constant collaboration with elocution and voice coaches is essential and to this end I have worked with the company Professionell Sprechen for many years. Click on the links to obtain a general impression of my accent and pronunciation in Spanish (my native language), German and English.
Here is an example of my work:
Live simultaneous interpretation of the “European Inventor Award 2021” at the European Patent Office in Munich, Germany.
Ignacio Hermo works mainly as an interpreter for conferences organised by industry, research institutes and associations, technical seminars, podium discussions in the Federal Government Ministries in Berlin, for the German Bundestag, in the Berlin courts and as the accompanying interpreter for government delegations on official visits to Germany.
He also translates websites, employee journals, press reports, etc. and advises corporate clients in the fields of multilingual communication and technical documentation.
For confidentiality reasons a detailed list of references cannot be provided until my clients’ approval has been obtained.
Anklamer Str. 38
- Phone: +49 30 692 08 912
- Fax: +49 30 138 80 084
- Mail: firstname.lastname@example.org
I look forward to hearing from you!